Машинный перевод

November 5th, 2010

Люди несведущие удивляются: почему в наше время, когда технологии достигли невиданных высот, переводом продолжают заниматься люди? Портят глаза, напрягаются, копаются в словарях, припоминают, выдумывают… Не проще ли было бы взять да и прогнать текст через компьютер, загнав параметры перевода? Что ж, существует и такой вариант: знакомьтесь, машинный перевод! Предназначен для перевода текста с одного естественного языка на другой при помощи компьютерной программы. Машинный перевод – это перевод собственно компьютера, без участия человека. Поэтому понятно, что такой перевод крайне несовершенен. Есть целый ряд научных исследований, направленных на усовершенствование машинного перевода, но пока что особо удачных результатов нет: люди всё равно переводят гораздо лучше.
Автоматизированный перевод не следует путать с переводом машинным. Потому что здесь всё не так просто: перевод, по сути, делает человек, но – с помощью компьютера. Переводчики всегда были против мирового и повального увлечения машинным переводом. Но возражать против помощи компьютера никому не хотелось. Потому что труд переводчика и впрямь непрост, порой скучен и требует нечеловеческой внимательности. Вот пусть нечеловек в этом и поможет. Сейчас переводчики работают с привлечением компьютерных глоссариев и словарей. Кроме того, им в помощь компьютер предлагает такую функцию как «память переводов» - то есть компьютер ориентируется на уже проработанные тексты, как на реальное словоупотребление.

Продвижение сайтов – залог успеха. Грамотная раскрутка сайта. Качественный хостинг на bitte.com.ua. Современный хостинг. Купить домен недорого и быстро. Регистрация доменов от “OK-GO”. Разработка сайтов. Создание сайта на профессиональном уровне.